This Month's Installment
I'm still behind, but I've been catching up some.
"It was not directed straight at you, Miss Hanna," said Fritz, a little embarrassed; "but it doesn't matter. You understand it best of all.... So when, Doctor?""At the earliest, in four days.""In two," replied Fritz firmly, "despite your powerful maxims: in two! To-day yet, for my sake also still to-morrow. But the day after to-morrow, no power in the world will hold me any longer.""Then I, as a physician, refuse any responsibility.""And I, as a soldier, cannot take them upon myself if I stay even just one hour longer. Or---201---do you mean I would want to fall defenseless into the hands of the Russians here one day and to be chased from Perm out of the wider course of the war?"He saw Hanna's frightened eyes and stopt quickly."What is he saying there about the hands of the Russians and about Perm?" she turned to the physician."Nothing, Miss Hanna. The captain is in a bad mood to-day. I fear a little bit of fever is still stuck in his limbs; such wounds bring that with themselves, even if they are otherwise not dangerous."
Grammatical Minutia
I'm not sure if I correctly understood "von Perm." I translated it as "from Perm," assuming that Perm is a city, but it could also be "by Perm," if Perm is the name of a character. Maybe I'll learn more as I progress.